Hi everyone,
I am writing from the out-moded 2nd floor lobby of the UN Headquarters in New York. Two of us are here as official 'observers' of the General Assembly's two-day debate on Climate Change and the UN.
So far, unfortunately, observing is all we've been able to do. It's been incredibly frustrating through the morning session as we watched a discussion about the importance of "partnerships" and of engaging different levels of governments, stakeholders and individual citizens. After opening speeches by Ban Ki-Moon (Sec-General of the UN) and Michael Bloomberg (Mayor of New York), statements by six panelists, and comments from over 20 delegations and invited audience-members, not ONCE have the words "youth" or "children" been mentioned.
I couldn't count how many times it was stressed by these eminent personalities how important it was to mobilise citizens or forge partnerships with business and civil society; it was practically every second word. But in this "open and frank" discussion, no-one thought to mention what even Ban Ki-Moon has called the most important stakeholder group in the climate change debate: youth and children.
Not once were we asked for our views or allowed to request the microphone. Yet we represent 40% of the world's population and stand to lose (or gain) absolutely everything from our response to climate change. We have the most energy and idealism of any generation in history, but we are being completely sidelined.
So from the 2nd-floor lobby (we weren't invited to the lunch), I am sad to report that despite all the promising signs and kind words in Bali, they still don't get it.
I hope I have better news this afternoon.
Mise à jour 1 de l'ONU, fév. 11-12
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour chacun,
j'écris de la 22eme entrée démodée d'étage des sièges sociaux de l'ONU à New York. Deux de nous sont ici en tant que « observateurs » officiels de la discussion de deux jours de l'Assemblée générale sur le changement de climat et l'ONU.
Jusqu'ici, malheureusement, observer est tout que nous avons pu faire. Il avait incroyablement frustré par la session de matin comme nous avons observé une discussion au sujet de l'importance des « associations » et d'engager différents niveaux des gouvernements, des dépositaires et des différents citoyens. Après des discours d'ouverture par Ban Ki-Lune (Sec-Général de l'ONU) et Michael Bloomberg (maire de New York), rapports par six membres du jury, et commentaires plus de de 20 délégations et d'assistance-membres invités, avoir PAS UNE FOIS les mots « jeunesse » ou « enfants » mentionné.
Je ne pourrais pas compter combien de fois il a été soulignées par ces personnalités éminentes comme il important était de mobiliser des citoyens ou de forger des associations avec les affaires et la société civile ; c'était pratiquement chaque deuxième mot. Mais dans cette discussion « ouverte et franche », personne a pensé pour mentionner ce que même la Ki-Lune d'interdiction a appelé le groupe de dépositaire le plus important au cours de la discussion de changement de climat : jeunesse et enfants.
Étions pas par le passé nous avons demandé nos vues ou avons laissé demander le microphone. Pourtant nous représentons 40% de la population et le stand pour perdre (ou le gain) du monde absolument tout de notre réponse au changement de climat. Nous avons la plupart d'énergie et d'idéalisme de n'importe quelle génération dans l'histoire, mais nous sommes complètement mis à l'écart.
Ainsi de l'entrée 2nd-floor (nous n'avons pas été invités au déjeuner), je suis triste de rapporter qu'en dépit de tous signes prometteurs et mots aimables dans Bali, ils ne l'obtiennent toujours pas.
J'espère que j'ai de meilleures nouvelles cet après-midi.
Actualización 1 de la O.N.U, febrero. 11-12
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hi cada uno,
estoy escribiendo del 2do pasillo anticuado del piso de las jefaturas de la O.N.U en Nueva York. Dos de nosotros están aquí como “observadores oficiales” del discusión de dos días de la Asamblea General sobre cambio del clima y la O.N.U.
Hasta ahora, desafortunadamente, la observación es toda lo que hemos podido hacer. Ha estado frustrando increíblemente con la sesión de mañana como miramos una discusión sobre la importancia de “sociedades” y de contratar diversos niveles de gobiernos, de tenedores de apuestas y de ciudadanos individuales. Después de discursos de abertura de Ban Ki-Luna (Sec-General de la O.N.U) y de Michael Bloomberg (alcalde de Nueva York), declaraciones de seis miembros del jurado, y comentarios sobre de 20 delegaciones y de audiencia-miembros invitados, NO UNA VEZ tener las palabras “juventud” o “niños” mencionado.
No podría contar cuántas veces fue tensionado por estas personalidades eminentes cómo es importante era movilizar a ciudadanos o forjar sociedades con negocio y la sociedad civil; era prácticamente cada segunda palabra. Pero en esta discusión “abierta y franca”, nadie pensó para mencionar lo que incluso ha llamado la Ki-Luna de la interdicción el grupo más importante del tenedor de apuestas del discusión del cambio del clima: juventud y niños.
Estábamos no una vez pedimos nuestras opiniones o permitimos para solicitar el micrófono. Con todo representamos el 40% de la población y el soporte para perder (o el aumento) del mundo absolutamente todo de nuestra respuesta al cambio del clima. Tenemos la mayoría de la energía y del idealismo de cualquier generación en historia, pero estamos siendo sidelined totalmente.
Tan del pasillo 2nd-floor (nos no invitaron al almuerzo), soy triste divulgar que a pesar de todas las muestras prometedoras y palabras buenas en Bali, todavía no lo consiguen.
Espero que tenga noticias mejores esta tarde.
Aggiornamento 1 dal NU, febbraio. 11-12
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi tutto,
sto scrivendo dal secondo ingresso superato del pavimento delle sedi di NU a New York. Due di noi sono qui come “osservatori„ ufficiali del dibattito di due giorni dell'assemblea generale sul cambiamento di clima e sul NU.
Finora, purtroppo, osservare è tutta che abbiamo potuti fare. Incredibilmente sta frustrando con la sessione del mattino come abbiamo guardato una discussione circa l'importanza “delle associazioni„ e di aggancio dei livelli differenti dei governi, dei consegnatari e di diversi cittadini. Dopo i discorsi di apertura da Ban Ki-Luna (Sec-Generale del NU) e da Michael Bloomberg (sindaco di New York), dichiarazione dai sei partecipanti ed osservazioni oltre da 20 delegazioni e dai pubblico-membri invitati, NON UNA VOLTA avere le parole “gioventù„ o “bambini„ accennato.
Non potrei contare quante volte è stato sollecitato da queste personalità eminenti quanto importante era di mobilise i cittadini o forgiare le associazioni con il commercio e la società civile; era praticamente ogni seconda parola. Ma in questa discussione “aperta e franca„, nessuno ha pensato per accennare che cosa persino la Ki-Luna di divieto ha denominato il gruppo del consegnatario più importante nel dibattito del cambiamento di clima: gioventù e bambini.
Eravamo non una volta abbiamo chiesto i nostri punti di vista o abbiamo conceduto chiedere il microfono. Tuttavia rappresentiamo 40% della popolazione e basamento per perdere (o guadagno) del mondo assolutamente tutto dalla nostra risposta al cambiamento di clima. Abbiamo la maggior parte di energia e del idealismo di tutta la generazione nella storia, ma stiamo essendo completamente sidelined.
Così 2nd-floor dall'ingresso (non siamo stati invitati al pranzo), provengo triste segnalare che malgrado tutti i segni promising e parole gentili in Bali, ancora non lo ottengono.
Spero che abbia notizie migliori questo pomeriggio.
Update 1 von UNO, Feb. 11-12
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo jeder,
schreibe ich von der altmodischen 2. Stockvorhalle der UNO Hauptsitze in New York. Zwei von uns sind hier als amtliche „Beobachter“ der Generalversammlung zweitägigen Debatte auf Klima-änderung und der UNO.
Bis jetzt leider ist beobachten alles, das wir in der Lage gewesen sind zu tun. Es hat unglaublich durch den Morgenlernabschnitt frustriert, wie wir eine Diskussion über den Wert von „Teilhaberschaften“ und des Engagierens der unterschiedlichen Niveaus von Regierungen, von Verwahrern und von einzelnen Bürgern aufpaßten. Nach Eröffnungsreden durch Ban Ki-Mond (Sek-Allgemein von der UNO) und Michael Bloomberg (Bürgermeister von New York), Aussagen durch sechs Teilnehmer und Anmerkungen über von 20 Delegationen und von eingeladenen Publikummitgliedern, die Wörter „Jugend“ oder „Kinder“ nicht EINMAL haben erwähnt.
Ich könnte nicht zählen, wieviele Male es durch diese hervorragenden Beschaffenheiten betont wurde, wie wichtig es mobilise Bürger oder Teilhaberschaften mit Geschäft und Zivilgesellschaft zu schmieden war; es war praktisch jedes zweite Wort. Aber in dieser „geöffneten und aufrichtigen“ Diskussion, dachte niemand, um zu erwähnen, was sogar Verbot Ki-Mond die wichtigste Verwahrergruppe in der Klimaänderung Debatte genannt hat: Jugend und Kinder.
Waren nicht einmal wir baten um unsere Ansichten oder durften das Mikrophon verlangen. Dennoch vertreten wir 40% der Bevölkerung und des Standplatzes, um (oder des Gewinnes) der Welt absolut alles von unserer Antwort zur Klimaänderung zu verlieren. Wir haben die meiste Energie und den Idealismus jedes möglichen Erzeugung in der Geschichte, aber wir sind sidelined vollständig.
So von der Vorhalle 2nd-floor (wir wurden nicht zum Mittagessen eingeladen), bin ich traurig, zu berichten, daß trotz aller vielversprechenden Zeichen und freundlichen Wörter in Bali, sie noch es nicht erhalten.
Ich hoffe, daß ich bessere Nachrichten heute nachmittag habe.
Update 1 dos UN, fevereiro. 11-12
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi todos,
eu estou escrevendo do 2o lobby out-moded do assoalho das matrizes dos UN em New York. Dois de nós estão aqui como “observadores oficiais” do debate two-day do general conjunto na mudança do clima e nos UN.
Assim distante, infelizmente, observar é tudo que nós pudemos fazer. Tem frustrado incredibly com a sessão de manhã como nós prestamos atenção a uma discussão sobre a importância de “parcerias” e de acoplar níveis diferentes dos governos, das partes interessadas e de cidadãos individuais. Após discursos de abertura por Proibição Ki-Lua (Segundo-Geral dos UN) e por Michael Bloomberg (Mayor de New York), indicações por seis panelists, e comentários sobre de 20 delegations e dos audiência-membros convidados, NÃO UMA VEZ para ter as palavras “juventude” ou “crianças” mencionado.
Eu não poderia contar quantas vezes foi forçado por estas personalidades eminentes como importante era mobilise cidadãos ou forjar parcerias com negócio e sociedade civil; era praticamente cada segunda palavra. Mas nesta discussão “aberta e frank”, no-one pensou para mencionar o que mesmo a Ki-Lua da proibição se chamou o grupo o mais importante da parte interessada no debate da mudança do clima: juventude e crianças.
Éramos não uma vez nós pedimos nossas vistas ou reservamos para pedir o microfone. Contudo nós representamos 40% da população e carrinho para perder (ou ganho) do mundo absolutamente tudo de nossa resposta à mudança do clima. Nós temos a maioria energia e de idealism de toda a geração na história, mas nós estamos sendo sidelined completamente.
Assim do lobby 2nd-floor (nós não fomos convidados ao lunch), eu sou sad relatar que apesar de todos os sinais prometedores e palavras amáveis em Bali, ainda não o começam.
Eu espero que eu tenha a notícia melhor esta tarde.
Uppdatering 1 från UN, februari. 11-12
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi däckar alla
, I-förmiddaghandstil från out-moded 2nd lobbyen av UN-högkvarteren i New York. Två av oss är här som officiella ”observatörer av generalförsamling two-day debatt på klimatförändring och UNNA.
Så långt, är tyvärr observation all som vi har varit kompetent att göra. Det incredibly har incredibly frustrerat till och med morgonperioden, som vi höll ögonen på en diskussion om betydelsen av ”partnerskap”, och av olik inkoppling jämnar av regeringar, stakeholders och individmedborgare. Efter öppningsanföranden av förbudKi-Moonen (som Sekund-Är allmän av UNNA) och Michael Bloomberg (borgmästare av New York), meddelanden av sex panelists och kommentarer från över 20 delegationer och inbjudna åhörare-medlemmar att ha uttrycker inte EN GÅNG ”ungdommen” eller ”barn” nämnt.
Jag kunde inte räkna, hur många tajmar det var stressad vid dessa ansedda personligheter hur viktigt den var att mobilisera medborgare eller förfalska partnerskap med affär och borgerligt samhälle; det var praktiskt varje understöder uttrycker. Men i detta ”öppna och frankera” diskussionen, no-one tänkte till omnämnande vad även förbudKi-Moonen har kallat den viktigaste stakeholdergruppen i klimatförändringdebatten: ungdom och barn.
Var inte en gång vi frågade för vårt beskådar eller tillåtet för att be mikrofonen. Yet vi föreställer 40% av världens befolkning och stativ för att förlora (eller affärsvinsten) absolut allt från vårt svar till klimatförändring. Vi har den mest energin och idealismen av någon utveckling i historia, men vi tas ur spel fullständigt.
Så från lobbyen 2nd-floor (vi inte var inbjudna till lunchen), den ledsna I-förmiddagen att anmäla, att illviljan alla lova tecken och sort uttrycker i Bali, stillar de får inte den.
Jag hoppas mig har bättre nyheterna denna eftermiddag.
Уточнение 1 от ООН, Feb. 11-12
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi каждое,
я пишу от старомодного 2-ого лоббиа пола штаб-квартира ООН в нью-йорке. 2 из нас здесь как официальные «наблюдатели» debate генеральной ассамблеи двудневного на изменении климата и ООН.
До тех пор, несчастливо, наблюдать все, котор мы могли сделать. Оно неимоверно расстраивало через встречу утра по мере того как мы наблюдали обсуждение о важности «партнерств» и включать по-разному уровни правительств, stakeholders и индивидуальных граждан. После вступительных речей Запретом Ki-Луной (Sec-Вообще ООН) и Майкл Bloomberg (мэра нью-йорка), заявлений 6 panelists, и комментариев от над 20 делегаций и приглашенных аудитори-членов, РАЗ иметь слова «молодость» или «детей» упомянуто.
Я не смог подсчитать how many времена усилило этими eminent личностями как важно оно должно было mobilise граждане или выковать партнерства с делом и гражданским обществом; было практически каждым вторым словом. Но на эта «открытая и откровенная» встреча, no-one думало для того чтобы упомянуть даже Ki-Луна запрета вызывала самой важной группой stakeholder в debate изменения климата: молодость и дети.
Раз были мы ask for наши взгляды или позволили для того чтобы спросить микрофон. Но мы представляем 40% из и стойка для того чтобы потерять (или увеличение) населения земли совершенно все от нашей реакции к изменению климата. Мы имеем большинств энергию и идеализм любого поколения в истории, но мы вполне sidelined.
Так от лоббиа 2nd-floor (мы не были приглашены к обеду), я уныл сообщить что несмотря на все перспективнейшие знаки и добросердечные слова в Bali, они все еще не получают его.
Я надеюсь я имеет более лучшие новости это после полудня.
Update 1 van de V.N., Februari. 11-12
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo iedereen,
schrijf ik van de verouderde 2de verdieping hal van het Hoofdkwartier van de V.N. in New York. Twee van ons zijn hier als officiële „waarnemers“ van het tweedaagse debat van de Algemene Vergadering over de Verandering van het Klimaat en de V.N.
Tot dusver, jammer genoeg, is het waarnemen allen wij hebben kunnen doen. Het is ongelooflijk frustrerend door de ochtendzitting geweest aangezien wij op een bespreking over het belang van „vennootschappen“ en van het in dienst nemen verschillende niveaus van de overheid, bewaarders en individuele burgers letten. Na openingstoespraken door de ki-Maan van het Verbod (het seconde-Algemeen van de V.N.) en Michael Bloomberg (Burgemeester van New York), verklaringen door zes panelleden, en commentaren van meer dan 20 delegaties en uitgenodigde publiek-leden, de woorden de „jeugd“ of „niet EENS om kinderen“ te hebben vermeld.
Ik kon niet tellen hoeveel keer het door deze eminente persoonlijkheden werd beklemtoond hoe belangrijk het burgers moest mobiliseren of vennootschappen met zaken en de burgerlijke maatschappij smeden; het was praktisch elk tweede woord. Maar in deze „open en openhartige“ bespreking, dacht niemand om te vermelden wat zelfs de ki-Maan van het Verbod de belangrijkste bewaardersgroep in het debat van de klimaatverandering heeft geroepen: de jeugd en kinderen.
Waren niet eens wij vroegen om onze meningen of toestonden om om de microfoon te verzoeken. Maar toch vertegenwoordigen wij 40% van de bevolking van de wereld en bevinden ons om (of aanwinst) absoluut alles van onze reactie op klimaatverandering te verliezen. Wij hebben de meeste energie en het idealisme van om het even welke generatie in geschiedenis, maar wij zijn volledig sidelined.
Zo van de tweede-vloerhal (wij werden niet uitgenodigd aan de lunch), ben ik droevig om te rapporteren dat ondanks alle veelbelovende tekens en vriendelijke woorden in Bali, zij het niet nog worden.
Ik hoop ik beter nieuws vanmiddag heb.
تحديث 1 من منظّمة الأمم المتّحدة, [فب.]. 11-12
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا كلّ شخص,
يكتب أنا من ال [أوت-مودد] [2ند] أرضية ردهة من المنظّمة الأمم المتّحدة مقرّ رئيسيّ في نيويورك. اثنان من نا هنا كرسميّة "ملاحظات" من ال [جنرل سّمبلي] مناقشة لمدّة يومين على مناخ تغير والمنظّمة الأمم المتّحدة.
[س فر], لسوء الحظّ, يلاحظ كلّ نحن قد كنّا يمكن أن يتمّ. يثبّط هو يتلقّى يكون بشكل لا يصدّق من خلال ال [مورنينغ سسّيون] بما أنّ نحن راقبنا نقاشة حول الأهمية من "مشاركات" ومن يشبك مستويات مختلفة من حكومات, [ستكهولدر] ومواطنات فرديّة. يتلقّى بعد [أبنينغ سبيش] ب [بن] [كي-موون] ([سك-جنرل] من المنظّمة الأمم المتّحدة) ومايكل [بلوومبرغ] (محافظة نيويورك), بيانات بستّة عضو لجنة, وتعليقات من على 20 وفود ويدعى [أودينس-ممبرس], لا مرّة الكلمة "شباب" أو "أطفال" يكون يذكر.
أنا استطاع لم يعدّ [هوو مني] أوقات هو كان ضغطت ب هذا شخصيات بارزة كيف مهمّة هو كان أن يجنّد مواطنات أو شكّلت مشاركات مع عمل ومجتمعة مدنيّة; هو كان عمليّا كلّ ثاني كلمة. غير أنّ في هذا "مفتوحة وصريحة" نقاشة, فكّر [نو-ون] أن يذكر ماذا حتّى حالة حظر [كي-موون] قد دعا المهمّة [ستكهولدر] مجموعة أكثر في المناخ تغير مناقشة: شباب وأطفال.
لا مرّة كان نحن سأل لمنظراتنا أو سمح أن يرجو الميكروفون. مع ذلك يمثّل نحن 40% من العالم السّكان وحامل قفص أن يخسر (أو ربح) إطلاقا كلّ شيء من إستجابتنا إلى مناخ تغير. نحن نتلقّى ال كثير طاقة ومثاليّة من أيّ جيل في تاريخ, غير أنّ يكون نحن تماما أقصى.
هكذا من ال [2ند-فلوور] ردهة (لم يدعو نحن كان إلى الوجبة غداء), أنا حزينة أن يفيد أنّ على الرغم من [ألّ ث] واعد إشارات وكلمات لطيفة في [بلي], هم بعد لا يحصلون هو.
أنا آمل يتلقّى أنا أخبار جيّدة هذا العصر.